Probleme wenn man zweisprachig arbeitet/Problems that happen while working bilingual

Ideological Poisons

Ideological Poisons

(Deutsch)

Da ich die letzte Woche mit Fieber im Bett lag, konnte ich leider nichts zeichnen. Allerdings konnte ich die Zeit gestern nutzen um ein paar Aktuallisierungen durchzuführen, wobei mir aufgefallen ist, dass mir ein Rechtschreibfehler in einer meiner Karikaturen unterlaufen ist. Es sollte natürlich „Ideological Poisons“ und nicht „Ideoligical Poison“ heißen.

Natürlich bin auch ich nur ein Mensch mit all meinen Fehlern und ich weiß, dass sich in den ganzen Posts (nicht nur in den englischen) mehrere Fehler versteckt haben. Aber euer Denis ist leider kein Korrektor, sondern Zeichner, weswegen ich mich für diese Entgleisungen entschuldige.

boNodies rePfect 🙂

(English)

Because I had a fever last week, I was unable to draw anything. But I did use the time yesterday to do some updates. Meanwhile I realised I did some missspelling in one of my caricatures.  It should of course be „Ideological Poisons“ an not „Ideoligical Poison“.

Of course I am also just a man with all his mistakes and that in all my posts (not just the english ones) lie many hidden mistakes. But sadly your Denis is not a proofreader but a drawer, and that is why I am sorry for these  shortcomings of mine.

boNodies rePfect 🙂

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s